lauantai 29. huhtikuuta 2017

Animaation muutokset uusissa julkaisuissa - Kaunotar ja hirviö & Leijonakuningas

Disneyn klassikotkaan eivät ole valmistuessaan aivan täydellisiä animaatioltaan, mistä syystä ne kokevat vuosien varrella joitakin muutoksia uusien julkaisujen myötä. Usein syinä ovat esimerkiksi tekniikan kehittyminen tai ohjaajien tyytymättömyys tiettyjen kohtausten graafiseen ilmeeseen - joskus jopa yleisön närkästyminen kohtauksiin! Tänään syvennytään kahden 90-luvun suosituimpien animaatioklassikoiden kokemiin muutoksiin: kyseessä ovat tietenkin Kaunotar ja hirviö sekä Leijonakuningas.

Käsittelen tässä tekstissä vain muutamia editoituja kohtauksia, sillä kaikkien yksityiskohtien esittelemiseen menisi varmasti ikä ja terveys, mutta myös siksi että esimerkiksi lopputekstien tai Walt Disneyn logon muutokset eivät ehkä ole kaikkein mielenkiintoisimpia seikkoja. Aloitetaan ensimmäiseksi ilmestyneellä elokuvalla:

Kaunotar ja hirviö, 1991

Kaunotar ja hirviö sai ensi-iltansa Yhdysvalloissa suurelle yleisölle 22. marraskuuta 1991, jolloin se esitettiin alkuperäisessä muodossaan. Noin kymmenen vuotta myöhemmin Disney innostui DVD-aikakaudesta ja alkoi valmistella animaatioklassikoitaan vastaamaan sen päivän laatua uusia julkaisuja varten. Vuonna 2002 myös Kaunotar ja hirviö sai oman DVD Platinum Edition -julkaisunsa, jota kutsuttiin nimellä Special Extended Edition. Julkaisu sisälsi animaatiouudistusten ja äänen editoinnin lisäksi myös uuden laulun, linnan asukkaiden "Human Again" -kappaleen.
Vasen: alkuperäinen teatteriversio, oikea: Special Extended Edition -versio

Tässäpä heti alkuun mielenkiintoinen esimerkki! Vasemmalla puolella on alkuperäinen teatteriversio ja oikealla uudempi muunneltu DVD:n julkaisu. Kohtaus on Something There -laulun lopusta, jossa laulamaan pääsevät Könni, rouva Pannu ja kumppanit.

Niin kuin näkyy, ylimmät ja alimmat kuvat ovat identtisiä toistensa kanssa, mutta keskimmäiset eroavat taustaltaan. Alkuperäisen version ongelma piileekin nimenomaan taustassa ja hahmojen asettelussa. Keskimmäisessä kuvakulmassa kamera hyppää hahmojen toiselle puolelle (sinne missä Hirviö ja Bellekin ovat), millä logiikalla hahmojen myös pitäisi olla toisin päin kuin ensimmäisessä kuvaparissa. Toinen ongelma syntyy taustasta, joka ei vastaa laikaan alimmassa kuvassa nähtävää käytävänäkymää.

Uusi julkaisu ratkaisi pulman laatimalla uuden taustan rouva Pannulle, Kipolle ja Könnille sekä kääntämällä animaation peilikuvaksi. Minusta tuo oli ihan fiksu huomio ja uusi korjailu on tehty asiallisesti vanhaa animaatiota hävittämättä!
Lisätty musiikkinumero Human Again on käytännössä linnan lumottujen esineiden huumorinsävytteinen laulu, jonka aikana hahmot puunaavat linnan putipuhtaaksi (löytyy Youtubesta jos et ole vielä nähnyt!). Tästä syystä kaikki musiikkinumeron jälkeiset kohtaukset, joissa näkyy riekaleisia kankaita ja rikkinäisiä tavaroita, oli kirjaimellisesti korjattava.

Myöhemmin, kun Belle pyytää lupaa lähteä auttamaan isäänsä ja Hirviö päästää hänet menemään, korjailua ei enää tarvita. Uuteen julkaisuun nimittäin lisättiin ääniä rikkoutuvasta lasista ja huonekalujen kaatelusta, joita Hirviö itse aiheuttaa tunnekuohuissaan. Näinollen paikat ovat taas hajalla, ja animaatio voitiin jättää ko. kohtauksen jälkeen alkuperäiseksi.
Tämä kuvasarja jatkaa samaa teemaa edellisen siivotun linnan kanssa, mutta tämä oli mielestäni hauska nostaa esiin! Ensimmäisessä kuvassa Lumière seisoo hajotetun tuolin päällä, kun taas uudessa versiossa Lumièren alustana on samettinen jalkatuki. Korkeamman tuolin "korjaaminen" olisi luonut taustaan nähden oudon perspektiivin ja taustaa olisi todennäköisesti jouduttu jatkamaan ylöspäin. Lyhyempi penkki ratkaisee hauskasti asian!

Kuitenkin minusta nämä korjailut ovat ehkä hieman turhia ja vievät linnan jännittävää tunnelmaa pois. Taustat ovat uudessa versiossa tylsempiä ja vailla yksityiskohtia. Ei Human Again -laulun aikana olisi tarvinnut ihan koko linnaa siivota, ainoastaan tanssisali ja piha!
Tässäkin vertailussa voi nähdä, kuinka huonossa kunnossa ollutta linnan lattiaa on korjailtu uuteen versioon.
Tässä kohtauksessa Könni sai kokonaan uuden animaation. Kohtaus on siitä hetkestä, kun Hirviö kertoo Könnille päästäneensä Bellen lähtemään, ja Könni sopertaa: "Yes...but-but-but...but why?" (mitä Könni sanoo suomeksi?)  Kaunottaren ja hirviön ohjaaja ei ollut tyytyväinen alkuperäiseen animaatioon, joten se vaihdettiin kokonaan uuteen.

Minusta tämäkin muutos oli vähän turha, koska alkuperäinen oli hauska, vaikka se vähän hassulta noissa screenshoteissa näyttääkin! Uusi versio on kuitenkin ihan passeli ja sopii hahmolle. Silti, missä Könnin varjo ja Hirviön pörröinen häntä??

Leijonakuningas, 1994

Vuoden 1994 Disney-klassikko Leijonakuningas nähtiin Yhdysvaltojen teattereissa 15. kesäkuuta. Klassikko uudelleenjulkaistiin DVD:lle ja VHS:lle vuonna 2003 nimityksellä The Lion King: Platinum Edition. Tämäkin versio sisälsi jotain uutta; Zazun laulun "The Morning Report". Vuonna 2011 Leijonakuningas sai restauroinnin 3D-versioksi sekä oman Diamond Edition -julkaisunsa.
Ylhäällä näkyvät vanhat krokotiilit nähtiin myös Suomen ensimmäisellä Leijonakuninkaan VHS-julkaisulla.
Tämä kohtaus on Leijonakuninkaan muutoksista varmaankin huomattavin! Legendaarisen I Just Can't Wait to be King -laulun aikana näkyvät värikkäät eläimet saivat pysyä ennallaan, mutta krokotiilit kokivat muutoksen.

Leijonakuninkaan ohjaaja Roger Allers kertoi käyttäneensä mahdollisuuden muuttaa krokotiileja hyväksi, koska hän oli ollut tyytymätön alkuperäisten krokotiilien designiin. Allers kertoi myös, että studiolla oli ennen elokuvan valmistumista ollut kiire saada kohtauksia valmiiksi, minkä vuoksi krokotiilien malleina oli käytetty yksinkertaisia tarinankerrontakuvia.

Uudet krokotiilit ovat kyllä kaikin puolin nätimpiä ja miellyttävät silmääni enemmän. Toisaalta vanhoissa krokoissa on myös jotain todella sympaattista, niiden anatomiakin on ihan miten sattuu ja ne on aseteltu sinne tänne!
Platinum Edition -versioon korjattiin myös kohtaus, jossa Scar tuijottaa elefanttien hautausmaa -kohtauksen jälkeen vihaisesti alas kalliolta. Alkuperäisen version ongelma on Scarin varjo, joka ei täsmää hahmon asennon kanssa. Samalla kohtaukseen lisättiin myös uutta animaatiota, jossa Scar kääntää päänsä. Erikoisesti myös värit ovat vaihtuneet!
Can You Feel the Love Tonight -kohtauksen vesiputous uudistettiin vastaamaan paremmin aidon näköistä vettä. Leijonakuninkaan tuottaja Don Hahn kertoi syyksi studion rahapulan ja ajanhukan elokuvan valmistusvuosina.

Uuteen versioon on paranneltu myös kasvien yksityiskohtia erottumaan paremmin. Alkuperäisen version sumuisuus ja taustan vaaleanpunainen hehku ovat silti lähellä sydäntäni, mutta pidän kyllä molemmista kovasti!
Lopuksi vielä Leijonakuninkaan Diamond Edition -versiolle tehty muutos! Mufasan haamu -kohtauksen lopussa Simba juoksee kohti kaikkoavia pilviä, joissa hänen isänsä oli vielä hetki sitten näkynyt. Kuitenkaan uudessa 2011 -versiossa häviäviä pilviä ei ole. En ole onnistunut löytämään virallista syytä pilvien poistamiselle, mutta monenlaista spekulaatiota on kyllä näkynyt. Syiksi arvellaan esimerkiksi sitä, että pilvien restauroimisessa oli ongelmia tai sitä, että uusi versio haluaa korostaa Simban vain kuvittelevan isänsä haamun taivaalla.

Oli pilvien poistaminen sitten vahinko tai tarkoituksellinen veto, on se minusta harmillista. Ilman pilviä tausta näyttää köyhältä, ja vaikka Simba vain kuvittelisikin koko jutun, olisi taivaalla hyvä silti olla joitakin hattaroita. Kerrassaan outo tapaus!

Huh, tulipas pitkä kirjoitus! Vastaavia tekstejä olisi mukava laatia enemmänkin, mutta muiden klassikoiden muutoksista on vaikeampi saada tietoa. Jos mahdollisuus tulee, niin tartun ehdottomasti tilaisuuteen!

----------------------------------------

Kuvien lähteet:

Alkuperäinen versio Can You Feel the Love Tonight -vesiputouksesta: http://s-tlk.org/gallery.php?id=6&lang=en&name=tlkscreenshots&page=4

Scarin erilaiset varjot: http://lionking.wikia.com

Lumièren tuolit: http://spanengrish.blogspot.fi/

Muut Kaunotar ja hirviö -kuvat: http://www.movie-censorship.com

Loput kuvista ovat itse ottamiani kuvankaappauksia. :)

----------------------------------------

Mitä mieltä olet vanhempien klassikoiden muuntelusta? Onko virheiden korjaaminen ok vai pitäisikö elokuvat jättää sellaisiksi kuin ne on alun perin valmistettu?

lauantai 15. huhtikuuta 2017

Maaliskuun keväinen Disney Store -tilaus

Mikäpä olisikaan parempi aloitus kevääseen kuin pieni paketti suoraan Disney Storesta?! Laitoin tosiaan tilauksen tulemaan vielä maaliskuun puolella, joka saapuikin tässä huhtikuun alussa aurinkoisia päiviä juhlistamaan. Koska Beauty and the Beast -hype on edelleen vahvoilla, tulee tämäkin paketti varmuudella sisältämään jotain sen suuntaista. ;)
Voin kyllä jo tässä vaiheessa myöntää, että mukit ja pehmolelut vetävät selkeästi minua puoleensa  hienointa varmaankin olisi omistaa jokaisesta klassikosta joko pehmo tai jokin kuppi! Tsum Tsumeista puhumattakaan, voi kun olisikin varaa ostaa jokainen ilmestyvä setti...
Tässäpä tämänkertaiset varsinaiset pehmolelut: Aladdinin veikeä eläinystävä Abu ja Vaianan mukana roikkuva hölmö kukko nimeltä Hei Hei.

Abu-pehmo oli tämän tilauksen heräteostos, sillä äkkäsin sen samalla kun lisäilin muita tuotteita ostoskoriin. Olin kyllä jo ollut tietoinen pehmon ilmestymisestä kauppoihin Instagramin perusteella, mutta en ollut tullut ajatelleeksi, että se tulisi verkkokauppoihinkin noin pian! Minusta on aina ihanaa, kun näitä vanhoja klassikkohahmoja muistetaan uusilla oheistuotteilla.

Abu on todella suloinen hattuineen ja hienoine Aladdin-lappuineen. Hauskaa pehmossa on myös se, että sen tassuissa on velcro-tarraa, joten sen saa roikkumaan lähes mihin vaan!

Hei Hei -pehmolelu on taas aivan upea ja ihanan pehmeä! En voinut olla hankkimatta seuralaista Pua-pehmolleni, ja nämä kaverukset sopivatkin loistavasti yhteen. Hei Hei on kauniin värikäs, mikä saa sen erottumaan helposti muista pehmoleluista. Hahmon mulkosilmät ovat toteutettu vallan mainiosti ja antavat oikean kuvan hullusta kukosta!
Olin todella iloinen, kun huomasin, että tämä setti on jälleen saatavilla Disney Storen verkkokaupassa! Tällä kertaa tosin alkuperäisestä Tsum Tsum -setistä jätettiin pois Bellen isä Maurice, ja se korvattiin Gastonin luottoapulaisella Töpöllä. Tämä lisäys oli mielestäni mainio, sillä Töpöstä tuli uuden live action -leffan myötä yksi suosikeistani. <3

Hahmot ovat tässä setissä todella onnistuneita ja hienon yksityiskohtaisia. Esimerkiksi Philippe-hevosessa on käytetty erilaisia materiaaleja hyvällä menestyksellä, ja suurin osa tsumeista on yhtä pehmeitä kuin niiden kuuluukin. Tähän sarjaan kuuluvat myös Gaston ja rouva Pannu, mutta jouduin valitettavasti jättämään ne pois budjettini takia. Suosikkejani setistä ovat Töppö sekä Könni, Könnillä on vatsassaan jopa hahmolle kuuluva kellon heiluri!
Sitten mukiosastolle: ensimmäinen Classic-sarjan mukini, jonka kyljessä komeilee Veijarikissa! Samanlaisesta nimestään huolimatta tämä muki ei siis ole samaa sarjaa hetki sitten esittelemieni Classics-mukien kanssa. Mutta yllätyin todella miten upea ja suuri tämä muki on! Tämän sarjan idea on siis näyttää tietystä hahmosta värillinen kuva mukin etupuolella, jota sitten ympäröivät samasta hahmosta piirretyt lyijykynäluonnokset. Näitä mukeja on julkaistu jo ainakin suunnilleen kolmen vuoden ajan, ja nyt kyllä harmittaa, etten ole hankkinut sarjan muita hahmoja! Veijarikissa oli ehdoton suosikkini uusista Classic-mukeista.

Ja sitten viimeinen, tämän tilauksen kohokohta...
KIPPO!! Voi että, miten yllätyinkään, kun Brittien Disney Storekin sai näitä upeita mukeja varastoonsa! Kippo näyttää juuri siltä kun hahmon pitääkin, ja mukista löytyy myös hahmolle tärkeä (maalattu) särö, onhan Kipon englanninkielinen nimi tietenkin Chip. Tämä oheistuote on vaan aivan täydellinen  samassa paketissa saa sekä käyttöesineen että hahmon, joka on kuin suoraan hypännyt elokuvasta oikeaan elämään.

En malta odottaa, että saan asetella Kipon Könnin ja Lumièren viereen!